Ortografía flácida

2009 Octubre 22
de antonioencinas

Error grave en una noticia sobre el último álbum de Astérix

Error grave en una noticia sobre el último álbum de Astérix


La tenemos floja. La ortografía, digo. O nos la trae flácida. Quién sabe. El caso es que estos días en los que tengo tiempo para leer periódicos me estoy llevando una ingrata sorpresa. Los periodistas somos los que peor tratamos el idioma, y eso que trabajamos con él. Es una pena. Resulta frustrante ponerte a leer una información que te interesa y de repente, a la vuelta de un retorno, ahí está, la pedrada ortográfica en toda la frente. He decidido emborronar el nombre de la periodista que firmaba la noticia por aquello de ser buena persona, pero me quedo con su firma. La próxima vez lo pondré destacado y en negrita, para que purgue vergonzosamente por su fechoría.

Actualizado (22 de octubre a las 23:38):
El colmo de la susodicha noticia de arriba es que, una vez comprado y leído el álbum de Astérix, he podido comprobar que la redactora en cuestión no tiene ni pajolera idea de lo que habla. Y es que el argumento nada tiene que ver con lo que explica en la noticia. Suele pasar que con tanta nota de prensa a veces se nos olvida indagar un poquito en los asuntos.

Vamos a ‘espanishinglear’

2009 Octubre 10
de antonioencinas

Cartel en una tienda de ONO y Yoigo en ValladolidCopipastear, customizar, embedar… La lista de atrocidades y palabros en espanglish es enorme y cada vez crece más. Ahora se lleva lo de incluir expresiones inglesas en mitad de cualquier frase. Por ejemplo, cuando los directivos de una empresa se reúnen para dar ideas lo que hacen es una ‘braimstorming’. Y nada de cafelitos, ‘brunches’. Triunfó la expresión “low cost” y ahora todo lo que resulta barato es “low cost”. ¿Las rebajas? “Lower cost”. Pero lo del cartelito de esta tienda es ir un paso más allá. Hace nada colgaron unos anuncios en catalán. Nada que oponer, salvo porque estamos en Valladolid, y claro, aquí el catalán solo lo hablaba, y en la intimidad, el señor Aznar. Y ahora ponen este cartel en el que se puede leer: “Básico pro es una tarifa de bajo entry cost“. Visto lo visto, lo siento, les tengo que dejar. Me voy a Home English a ver si empiezo a entender algo.

Pobres comas

2009 Octubre 7
de antonioencinas

Cartel de un parque infantil en un centro comercial.Esto del lenguaje políticamente correcto y nefastamente escrito va a acabar con nuestro querido castellano. Están empeñados en acabar con el género neutro, que en nuestro idioma se define con el masculino. Así que proliferan por ahí carteles como éste, con sus “niños/as” por doquier. Se les ha escapado uno, afortunadamente.

Y es que ser vigilante del idioma políticamente correcto es muy duro. Hay que estar pendiente de cada toque machista, de hablar de Asociaciones de Madres y Padres de Alumnos (y Alumnas, faltaría aquí), de colar el “españoles y españolas” en los mítines políticos… Tantos y tantas atentados y atentadas contra la igualdad que se les olvida poner las comas en su sitio. En el cartelito en cuestión hay para dar un curso acelerado de gramática y puntuación basándose únicamente en sus errores. Y lo que sale en la imagen es sólo la mitad del cartel…

El perrito “Mascoto”

2009 Octubre 6
de antonioencinas
Una camiseta infantil que no lo tiene muy claro.

Una camiseta infantil que no lo tiene muy claro.

¿Qué es una mascota? ¿Un niño o una niña? Difícil de apreciar en este caso, con ese perrito con corbata impreso en una camiseta de la planta de moda infantil de unos grandes almacenes. “Mi mascota preferido“. Un híbrido. O mejor dicho un perro hermafrodita, ahora que se lleva tanto eso del sexo indefinido. Y no, la camiseta no estaba rebajada precisamente.

Que te lo lleves, hombre

2009 Octubre 5
de antonioencinas
Promoción de discos en Carrefour (Valladolid y Alicante)

Promoción de discos en Carrefour (Valladolid y Alicante)

Lo que quieren, básicamente, es que la gente se lleve los discos. Y de forma tajante. A la izquierda, la promoción en el Carrefour de Valladolid. A la derecha, en un Carrefour de Alicante. Armando Manzanero, de profesión sus boleros, lo cantaba con el acento cambiado, “llevátela”, suplicaba, “si al fin y al cabo ella piensa mucho en ti, por la forma en que te mira comprendí que olvidó todas las cosas que le di”. Y volvía: “sevátela“, siseaba y susurraba acongojado.  Los del hiper de Valladolid, quizás torturados por Manzanero en el hilo musical, nunca se sabe, fueron a poner el cartel y dudaron. ¿Dónde ponemos el acento? Pues en la segunda ‘e’, claro, que al fin y al cabo es imperativo. Que te lo lleves, hombre.

Negligencia institucional

2009 Octubre 4
de antonioencinas
Cartel turístico en Soria

Cartel turístico en Soria

Miles de euros se gastan cada año en pequeñas cosas para promocionar el turismo. Folletos, ferias como Fitur, carteles… Y no hay nadie que revise lo que se paga. Una negligencia que lleva a ver aberraciones como esta en todo el centro de Soria. Para los señores de la Junta de Castilla y León, que al fin y al cabo parece que son los que pagan esta fiesta: en primer lugar, no se pone punto después de un interrogante. Y en segundo, “donde” también se acentúa en este caso, al igual que los dos “qué” precedentes.

Y la respuesta es fácil. ¿Dónde ir? A fundar una oficina de reclamaciones ortográficas para que al autor del cartel le quiten un 10% de lo que se le pagó a modo de multa. A ver si así empezamos a poner más cuidado, que dicen que esta tierra es la cuna del castellano. A este paso va a ser también su tumba.

Postres caseros

2009 Octubre 4
etiquetas: ,
de antonioencinas
Carta de postres de un restaurante

Carta de postres de un restaurante

Y para colmo el tal “sorvete” ni siquiera era casero. La que sí era casera era casera era la falta de ortografía, que hace más ácido el sabor a limón del susodicho postre. Mal colofón a una buena comida.

De zarza, ‘zarzillo’

2009 Abril 9
etiquetas: ,
de antonioencinas

zarcillos

En primera página y con la zeta de ‘El Zorro’. Zas. Así aparece zarzillo en un periódico. Lógico. De zarza, zarzillo. Como zarzaparrilla, zarzamora y zarzal. Una metamorfosis ceceante que ha convertido el zarcillo de la vid -que está correctamente escrito en la letra pequeña del pie de foto- en una zarza diminuta de género masculino. Eso sí, siete y de oro, todos para Castilla y León.

El filón de las comunidades de vecinos

2009 Marzo 22
de antonioencinas
Cartel en una comunidad de vecinos

Cartel en una comunidad de vecinos

Los ‘bandos’ que publican en sus tablones las comunidades de vecinos son un filón. Claro que en muchos casos se justifica por tratarse de gente mayor, que tuvo escasa formación académica. Lo peor es cuando los mismos errores se ven en los carteles que inundan la facultad. Pero eso es otra historia y debe ser contada en otra ocasión, que diría Michael Ende. En este caso, el verbo “timblar“, versión china de “llamar al timbre”, es una nueva aportación al idioma. Porque “timbrar”, para quien no lo sepa, tampoco sirve para decirlo.

Que quede claro

2009 Marzo 20
etiquetas: ,
de antonioencinas
Cartel en el auditorio Miguel Delibes, de Valladolid

Cartel en el auditorio Miguel Delibes, de Valladolid

Me asaltan las dudas. Si las personas (humanas, como diría el otro) son los únicos seres con capacidad de leer, ¿pueden los perros utilizar esa puerta del auditorio Miguel Delibes? ¿Y los peces de colores? Y si necesitan ayuda, ¿puede ayudarles una persona, aunque tenga prohibido usarla? ¿Acaso pretendía el autor del cartel decir que los músicos no son personas? ¿O es la puerta por la que entran los instrumentos? ¡Qué ganas de ir y abrir la puerta para ver qué esconde, por Dios!